What kind of Aramaic is it spoken in the movie 'The Passion of the Christ'?


The well-known and for many the controversial film The Passion of the Christ by Mel Gibson is entirely in the Aramaic language.
But what kind of Aramaic is it spoken?


The Aramaic dialect used in the movie is a hypothetical one .It was infact reconstructed by a scholar of Aramaic- William Fulco- who was hired to translate the dialogues of the script into Aramaic.

This reconstructed Aramaic was mostly based on the vernacular and grammar of Eastern Aramaic dialects.

Fulco incorporated elements from the Book of Daniel and he also used Syriac Aramaic for words that were difficult to reconstruct.

Why wasn't the Aramaic spoken by Jesus used in the movie?

It is maintained that Jesus Christ spoke Galilean Aramaic ,a dialect of the branch of Western Aramaic, which  is very slim attested to this day and remains an obscure dialect. Efforts are continued by scholars to reconstruct Jesus mother toungue based on the few evidence that exists of it.



Read also


some Aramaic phrases from the movie. 

Shtey - drink. The scene when Pilate invites Jesus to water. 

Abba shbakhun - Father forgive them. The scene, after Jesus is put on the cross. 

Meleke Judaya - King of the Jews. The stage in the Great Council.

Nechek - kiss. The scene, Judas kiss.

Jeshuh men Nzaret - Jesus from Nazareth.
Share:

No comments:

Post a Comment

Add comnent

Popular Posts

Blog Archive

Categories

Follow by Email

stcnt

Did you find this site useful?Consider making a donation to help keep the site running.

fb

Recent comments

Recent post

Evening in Chaldean Neo-Aramaic.

  Evening is noospa in Chaldean Neo-Aramaic.  Chaldean is considered a sister language of Assyrian Neo-Aramaic. Linguistically these two are...

Labels

Recent Posts